《老子》第二十三章:“故飄風不終朝,驟雨不終日?!?/p>
暴風驟雨
暴風驟雨
注音:
bfzy
解譯:
暴、驟:急速,突然。又猛又急的大風雨。比喻聲勢浩大,發(fā)展急速而猛烈。
出處:
《老子》第二十三章:“故飄風不終朝,驟雨不終日?!?/span>
例句:
有雌雄二鳥,原在一處同飛,忽被暴風驟雨驚散。(明 吳承恩《西游記》第六十九回)
成語簡寫:
暴風驟雨
成語繁體:
暴風驟雨
常用程度:
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語用法:
聯(lián)合式;作主語、賓語;形容迅疾而猛烈的風雨或群眾運動
成語結構:
聯(lián)合式成語
產生年代:
古代成語
成語正音:
驟,不能讀作“jù”。
成語辨析:
~和“狂風暴雨”;都形容大風大雨;都可比喻浩大的聲勢;兇猛的來勢。不同在于:①~偏重在“急”;多用來比喻來勢迅猛;不可阻擋的群眾運動;“狂風暴雨”偏重在“猛”;常用來形容瘋狂的攻擊;殘酷的考驗;激烈的戰(zhàn)斗;險惡的處境等。②在形容大風大雨時;多用~。③“狂風暴雨”可比喻粗暴的方法和態(tài)度;~不能。
近義詞:
狂風暴雨、急風暴雨
英語翻譯:
mighty storm
日語翻譯:
ぼうふうしゅうう,すさまじい暴風雨,嵐(あらし
俄語翻譯:
грозá