暫無(wú)成語(yǔ)故事
責(zé)無(wú)旁貸
責(zé)無(wú)旁貸
注音:
zwpd
解譯:
貸:推卸。自己應(yīng)盡的責(zé)任,不能推卸給旁人。
例句:
農(nóng)民向國(guó)家交售征購(gòu)糧是責(zé)無(wú)旁貸的任務(wù)。
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě):
責(zé)無(wú)旁貸
成語(yǔ)繁體:
責(zé)無(wú)旁貸
常用程度:
常用成語(yǔ)
感情色彩:
中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:
主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含褒義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):
主謂式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代:
近代成語(yǔ)
成語(yǔ)辨析:
~和“義不容辭”;都含有應(yīng)該承擔(dān);不能推辭的意思;但~偏重于職責(zé)所需不能推卸;“義不容辭”偏重在道義上難以推托。
近義詞:
義不容辭、當(dāng)仁不讓、在所不辭
英語(yǔ)翻譯:
be one's unshirkable responsibility
日語(yǔ)翻譯:
責(zé)任を逃(のが)れられない
俄語(yǔ)翻譯:
прямáя обязанность <непреложный долг>