官樣文章

官樣文章
注音: gywz
解譯: 舊時(shí)官場(chǎng)中有固定格式和套語(yǔ)的例行公文。比喻光注意形式,沒(méi)有實(shí)際內(nèi)容的空話,或照例敷衍的虛文濫調(diào)。
出處: 宋·吳處厚《青箱雜記·文章官樣》:“王安國(guó)曰:‘文章格調(diào)須是官樣?!?/span>
例句: 但此輩有運(yùn)動(dòng)而無(wú)文學(xué),則亦殊令出版者為難,蓋官樣文章究不能令人自動(dòng)購(gòu)讀也。(《魯迅書信集 致李小峰》)
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫: 官樣文章
成語(yǔ)繁體: 官様文章
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情色彩: 貶義成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 偏正式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ);指只注意形式,沒(méi)有實(shí)際內(nèi)容的空話
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 偏正式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
近義詞: 一紙空文
英語(yǔ)翻譯: an unpractical rountine document
日語(yǔ)翻譯: お役所式(やくしょしき)の紋切(もんき)り型(がた)の文章,きまり文句(もんく)。型(かた)にはまった空虛(くうきょ)な文
俄語(yǔ)翻譯: канцелярская фрáза