西漢 劉向《新序 雜事》:“葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走?!?/p>
葉公好龍
葉公好龍
注音:
yghl
解譯:
葉公:春秋時陳國的一個人;好:愛好。比喻表面上愛好某種事物;但并非真正地愛好它;甚至畏懼它。
出處:
西漢 劉向《新序 雜事》:“葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走。”
例句:
他表示愿意幫助別人,但當(dāng)有人向他求援時,卻避退三舍,這與葉公好龍毫無差別。
成語簡寫:
葉公好龍
成語繁體:
葉公好龍
常用程度:
常用成語
感情色彩:
貶義成語
成語用法:
主謂式;作定語、賓語;含貶義
成語結(jié)構(gòu):
主謂式成語
產(chǎn)生年代:
古代成語
成語正音:
好,不能讀作“hǎo”。
近義詞:
表里不一、言不由衷
英語翻譯:
lord ye who chaimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared.
俄語翻譯:
любовь егуна к драконам <показнáя любовь>