苦盡甜來(lái)

苦盡甜來(lái)
注音: kjtl
解譯: 艱難的日子過(guò)完,美好的日子來(lái)到了。
出處: 元·王實(shí)甫《西廂記》第四本第一折:“忘餐廢寢舒心害,若不是真心耐,志誠(chéng)捱,怎能勾這相思苦盡甘來(lái)?!?/span>
例句: 王朔《過(guò)把癮就死》:“當(dāng)女主人公苦盡甜來(lái),安享富貴,全電影院哭成一片的女人們都破涕而笑時(shí),她仍是哭泣不已?!?/span>
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫: 苦盡甜來(lái)
成語(yǔ)繁體: 苦儘甛來(lái)
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 聯(lián)合式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 聯(lián)合式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
近義詞: 苦盡甘來(lái)
英語(yǔ)翻譯: past labour is pleasure.