隋·王通《文中子·魏相篇》:“非辯也,理當(dāng)然耳?!?/p>
理所當(dāng)然
理所當(dāng)然
注音:
lsdr
解譯:
按道理應(yīng)當(dāng)這樣。
出處:
隋·王通《文中子·魏相篇》:“非辯也,理當(dāng)然耳?!?/span>
例句:
善者福而惡者禍,理所當(dāng)然。(明 趙弼《續(xù)東窗事犯傳》)
成語簡寫:
理所當(dāng)然
成語繁體:
理所當(dāng)然
常用程度:
常用成語
感情色彩:
中性成語
成語用法:
主謂式;作謂語、定語、狀語;含褒義
成語結(jié)構(gòu):
主謂式成語
產(chǎn)生年代:
古代成語
成語正音:
當(dāng),不能讀作“dànɡ”。
成語辨析:
~和“天經(jīng)地義”都表示按照道理應(yīng)該如此的意思。但~偏重在應(yīng)當(dāng)如此;適用范圍廣;“天經(jīng)地義”偏重在合乎道理;語氣重;色彩莊重;并且還可指非常正確的;不可變更的道理。
近義詞:
天經(jīng)地義、不容置疑
英語翻譯:
of course
日語翻譯:
理の當(dāng)然(とうぜん)。あたりまえである
俄語翻譯:
в порядке вещей