沒精打采

沒精打采
注音: mjdc
解譯: 形容精神不振,提不起勁頭。
出處: 清·曹雪琴《紅樓夢》第八十七回:“賈寶玉滿肚疑團,沒精打采的歸至怡紅院中:”
例句: 知道了考試沒及格的消息后,我一直沒精打采的。
成語簡寫: 沒精打采
成語繁體: 沒精打採
常用程度: 常用成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 聯(lián)合式;作定語、狀語、補語;用于口語
成語結(jié)構: 聯(lián)合式成語
產(chǎn)生年代: 近代成語
成語正音: 沒,不能讀作“mò”。
成語辨析: ~和“萎靡不振”;都有“精神萎靡”的意思。但~偏重在“一時的精神狀態(tài)”;多用于人;“萎靡不振”偏重在“長期的精神、神態(tài)”;不限用于人。
近義詞: 精疲力竭、精疲力盡
英語翻譯: be out of heart
日語翻譯: しょんぼりする,しおれる,元気(げんき)がない
俄語翻譯: быть в миноре