《晉書(shū)·杜預(yù)傳》:“今兵威已振,譬如破竹,數(shù)節(jié)之后,皆迎刃而解?!?/p>
勢(shì)如破竹
勢(shì)如破竹
注音:
srpz
解譯:
勢(shì):氣勢(shì),威力。形勢(shì)就象劈竹子,頭上幾節(jié)破開(kāi)以后,下面各節(jié)順著刀勢(shì)就分開(kāi)了。比喻節(jié)節(jié)勝利,毫無(wú)阻礙。
出處:
《晉書(shū)·杜預(yù)傳》:“今兵威已振,譬如破竹,數(shù)節(jié)之后,皆迎刃而解。”
例句:
關(guān)勝等眾,乘勢(shì)長(zhǎng)驅(qū),勢(shì)如破竹,又克大谷縣。(明 施耐庵《水滸全傳》第九十九回)
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě):
勢(shì)如破竹
成語(yǔ)繁體:
勢(shì)如破竹
常用程度:
常用成語(yǔ)
感情色彩:
中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:
主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);含褒義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):
主謂式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代:
古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音:
破,不能讀作“pè”。
成語(yǔ)辨析:
見(jiàn)“勢(shì)不可當(dāng)”(890頁(yè))。
近義詞:
勢(shì)不可當(dāng)、所向披靡
英語(yǔ)翻譯:
with a crushing force
日語(yǔ)翻譯:
破竹(はちく)の勢(shì)(いきお)い
俄語(yǔ)翻譯:
с сокршительной силой