橫吹雜繁笳,邊風卷塞沙。
還聞田司馬,更逐李輕車。
蒲類成秦地,莎車屬漢家。
當令犬戎國,朝聘學昆邪。
橫吹的笳聲與號角聲交雜,邊地的狂風卷起塞外的塵沙。 聽說田司馬已經(jīng)歸來,而今您又追隨李輕車遠去。 蒲類地區(qū)已成為大唐疆土,莎車故地也歸屬漢家。 應當讓那些犬戎之國,都來朝見學習我朝威儀。
此詩前兩句以聽覺(橫吹、繁笳)與視覺(邊風、塞沙)的立體描寫,營造出強烈的邊塞氛圍。中二聯(lián)通過田司馬、李輕車的歷史人物和蒲類、莎車的地理符號,形成以漢代唐的典型筆法,暗含對友人延續(xù)功業(yè)的期許。尾聯(lián)“當令”二字轉折出議論,將軍事征服升華為文化同化的政治理想。全詩四聯(lián)分別對應“現(xiàn)境—典故—地理—議論”的結構,展現(xiàn)出由實入虛的遞進式構思。
本詩以邊塞特有的樂器聲和風沙景象開篇,通過“田司馬”“李輕車”的典故連用,形成時空交錯的雄渾意境。后四句運用“蒲類”“莎車”等漢代西域地名,以古喻今展現(xiàn)大唐疆域的遼闊,尾聯(lián)更以“犬戎朝聘”的想象,將全詩升華至民族融合的政治理想層面。對仗工整而氣勢磅礴,體現(xiàn)了王維早期詩風中的功業(yè)情懷。
此詩作于唐玄宗時期,時王維在朝中任職。宇文三(名不詳)奉命赴河西節(jié)度使幕府任行軍司馬,詩人借此詩送別。盛唐時期河西走廊是唐與西域交流要道,詩中通過地理典故的鋪陳,既表達對友人建功立業(yè)的期望,也折射出盛唐開拓邊疆的時代氣象。