這首詩(shī)首聯(lián)“灞水橋邊酒一杯,送君千里赴輪臺(tái)”,以常見(jiàn)的送別場(chǎng)景起筆,在灞橋這一傳統(tǒng)送別之地,詩(shī)人與友人飲酒作別,“千里”二字點(diǎn)出路途遙遠(yuǎn),既寫(xiě)出了送別時(shí)的不舍,也暗示了輪臺(tái)的偏遠(yuǎn)與艱苦,為下文描寫(xiě)邊疆環(huán)境做鋪墊。
頷聯(lián)“霜粘海眼旗聲凍,風(fēng)射犀文甲縫開(kāi)”,著重刻畫(huà)邊疆的嚴(yán)寒與惡劣天氣?!八场薄捌炻晝觥毙蜗蟮貙?xiě)出了寒霜之重、天氣之冷,連旗幟飄動(dòng)的聲音都仿佛被凍結(jié);“風(fēng)射”“甲縫開(kāi)”則突出了風(fēng)力之強(qiáng),連堅(jiān)固的鎧甲都被吹得縫隙張開(kāi)。這兩句通過(guò)對(duì)景物和器物的描寫(xiě),渲染了邊疆環(huán)境的嚴(yán)酷,從側(cè)面烘托出友人此行的艱辛。
頸聯(lián)“斷磧簇?zé)熒剿泼?,野營(yíng)軒地鼓如雷”,描繪了邊疆的壯闊景象與軍營(yíng)的威嚴(yán)?!皵啻兇?zé)煛闭宫F(xiàn)了沙漠的荒涼與戰(zhàn)事的緊張,“山似米”極言遠(yuǎn)山之小,凸顯出沙漠的廣袤;“野營(yíng)軒地鼓如雷”則寫(xiě)出了軍營(yíng)中鼓聲震天的景象,表現(xiàn)出軍隊(duì)的氣勢(shì)與戰(zhàn)斗力,讓人感受到邊疆軍旅生活的緊張與豪邁。
尾聯(lián)“分明會(huì)得將軍意,不斬樓蘭不擬回”,筆鋒一轉(zhuǎn),由景及情,直抒胸臆。詩(shī)人表示自己完全理解將軍(此處也可指友人)的心意,那就是不打敗敵人絕不返回。這句詩(shī)氣勢(shì)磅礴,展現(xiàn)了邊疆將士保家衛(wèi)國(guó)的堅(jiān)定決心和英雄氣概,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人的敬佩與期望,使全詩(shī)的情感達(dá)到高潮。
整首詩(shī)意境雄渾,語(yǔ)言質(zhì)樸而有力量,通過(guò)對(duì)送別場(chǎng)景和邊疆環(huán)境的描寫(xiě),將送別之情與愛(ài)國(guó)豪情完美結(jié)合,具有較強(qiáng)的藝術(shù)感染力。